At-Takwir
Makkiyah · 29
اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۖ ١idzasy-syamsu kuwwiratApabila matahari digulung,
وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْۖ ٢wa idzan-nujûmungkadaratapabila bintang-bintang berjatuhan,
وَاِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْۖ ٣wa idzal-jibâlu suyyiratapabila gunung-gunung dihancurkan,
وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْۖ ٤wa idzal-‘isyâru ‘uththilatapabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus),
وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْۖ ٥wa idzal-wuḫûsyu ḫusyiratapabila binatang-binatang liar dikumpulkan,
وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْۖ ٦wa idzal-biḫâru sujjiratapabila lautan dipanaskan,
وَاِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْۖ ٧wa idzan-nufûsu zuwwijatapabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh),
وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْۖ ٨wa idzal-mau'ûdatu su'ilatapabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,
بِاَيِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْۚ ٩bi'ayyi dzambing qutilat“Karena dosa apa dia dibunuh,”
وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْۖ ١٠wa idzash-shuḫufu nusyiratapabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar,
وَاِذَا السَّمَاۤءُ كُشِطَتْۖ ١١wa idzas-samâ'u kusyithatapabila langit dilenyapkan,
وَاِذَا الْجَحِيْمُ سُعِّرَتْۖ ١٢wa idzal-jaḫîmu su‘‘iratapabila (neraka) Jahim dinyalakan,
وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْۖ ١٣wa idzal-jannatu uzlifatdan apabila surga didekatkan,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ اَحْضَرَتْۗ ١٤‘alimat nafsum mâ aḫdlaratsetiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.
فَلَآ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِۙ ١٥fa lâ uqsimu bil-khunnasAku bersumpah demi bintang-bintang
الْجَوَارِ الْكُنَّسِۙ ١٦al-jawâril-kunnasyang beredar lagi terbenam,
وَالَّيْلِ اِذَا عَسْعَسَۙ ١٧wal-laili idzâ ‘as‘asdemi malam apabila telah larut,
وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ ١٨wash-shub-ḫi idzâ tanaffasdemi subuh apabila (fajar) telah menyingsing,
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ ١٩innahû laqaulu rasûling karîmsesungguhnya (Al-Qur’an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril)
ذِيْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِى الْعَرْشِ مَكِيْنٍۙ ٢٠dzî quwwatin ‘inda dzil-‘arsyi makînyang memiliki kekuatan dan kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki ʻArasy,
مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍۗ ٢١muthâ‘in tsamma amînyang di sana (Jibril) ditaati lagi dipercaya.
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ ٢٢wa mâ shâḫibukum bimajnûnTemanmu (Nabi Muhammad) itu bukanlah orang gila.
وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ ٢٣wa laqad ra'âhu bil-ufuqil-mubînSungguh, dia (Nabi Muhammad) benar-benar telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ ٢٤wa mâ huwa ‘alal-ghaibi bidlanînDia (Nabi Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۚ ٢٥wa mâ huwa biqauli syaithânir rajîm(Al-Qur’an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk.
فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ ٢٦fa aina tadz-habûnMaka, ke manakah kamu akan pergi?
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَۙ ٢٧in huwa illâ dzikrul lil-‘âlamîn(Al-Qur’an) itu tidak lain, kecuali peringatan bagi semesta alam,
لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ ٢٨liman syâ'a mingkum ay yastaqîm(yaitu) bagi siapa di antaramu yang hendak menempuh jalan yang lurus.
وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَࣖ ٢٩wa mâ tasyâ'ûna illâ ay yasyâ'allâhu rabbul-‘âlamînKamu tidak dapat berkehendak, kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan semesta alam.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar